港式英語 laugh die me=笑死我 ?
發布時間: 2016/10/05 00:08
最後更新: 2016/10/05 00:11
即時通訊軟件如WhatsApp已成為港人最常使用的溝通工具,要改善英語能力,不妨由此着手,使用時以正規英語書寫,不要用港式或以中文直譯的方式表達自己。
Wall Street English市務部總監周欣琪認為,現今即時通訊方便,港人與朋友溝通時,愛用港式英語,在正式場合上顯得詞彙貧乏,情況令人擔心。
該機構委託港大民意研究計劃進行的調查顯示,7至8成受訪者不知道及不懂得將廣東話俚語繙譯為正規英文。逾2%受訪者指「吹水(聊天)」的英文為「blow water」、「笑死我」的英文為「laugh die me」,而正規講法應為「chit chat」及「It is hilarious」。
周又指,回歸後港人與內地接觸頻繁,需同時學習普通話及英文,學習英語的動機下降。同一機構的學術副總監林懷德指出,一般前綫人員面對內地客人的機會遠高於外國人,以迪士尼樂園為例,8成都是操普通話之客人,港人應用英語的場合及機會因而減少。
綜合受訪者意見,港人應每日用30分鐘接觸及運用英語,在WhatsApp溝通上多用正規英語,如要做到「上Facebook都正在學習英文」,可瀏覽《國家地理》雜誌及英國廣播公司專頁,並趁美國大選期間留意辯論節目。
【其他熱話】醫療通脹停不了 全港最平私家醫生診金連藥85元
【其他熱話】紀律部隊面試失分位逐個捉
【其他熱話】拆解譚仔三哥小食營養價值 土匪雞翼最邪惡
撰文 : 洪寶瑩 經濟日報記者